Gyutto
Waktu itu aku sedang stress, ya sepertinya masalahku cuma itu-itu saja sih, tapi kok rasanya sangat panjaaaaaaaang hehe gak kelar-kelar.
Alhasil aku mencari hiburan dengan menonton dramanya bang fuma nikaido, eh itu fumi, wkwk maksudnya fuma kikuchi, yang berjudul "wagahai no heya de aru" atau biasa juga disebut "wagaheya".
Drama itu menceritakan bang fuma dan kegiatannya di kamar kost nya. Tentang karpet yang ujungnya menggulung, tentang penyangga spons pencuci piring yang jatuh mulu, tentang jemuran darurat, tentang teflon baru vs teflon lama, dan lain-lain. Uniknya di drama ini orangnya cuma bang fuma doang, sisanya cuma seiyuu hehe, ada yang sebagai ricecooker, ada yang sebagai pajangan kudanil, dan lain-lain. Jadi nanti bang fuma ngobrol sendiri, lalu dikomentari sama benda-benda yang ada di kamarnya. Mungkin mirip tsukkomi? Entahlah. Sok tau amat ya gue.
Sayangnya, drama ini belum ada yang ngesub, jadi nontonnya raw saja. Itu juga untung nemu raw nya. Entahlah, padahal drama ini menurutku cukup menarik, fans bang fuma (terutama sexy zone) juga banyak, masa sih gaada yang mau ngesub.
Alhasil aku nonton raw, tapi tetep lucu hehe meskipun tidak 100% paham dengan apa yang sedang dibicarakan.
Drama ini ditutup dengan lagunya sexy zone yang berjudul gyutto. Emm biasa lah lagu-lagu khas boyband jepang (jhonny's khususnya), musiknya ringan, easy listening, tapi ya lama-lama bagus juga haha. Lalu semenjak itu aku jadi sering dengerin lagu gyutto.
Suatu ketika aku iseng-iseng nyari translate lirik gyutto. Dan setelah nemu, kemudian ku baca. Entah kenapa, ketika membaca terjemahan liriknya kok aku jadi nangis. Apakah karena suasana hatiku sedang tidak enak, atau karena liriknya sangat relatable, atau karena liriknya bagus, atau karena kombinasi, entahlah. Yang jelas, liriknya berfaedah sekali, aku suka. Hehe
Semakin dibaca, aku kok jadi semakin menangis. Yaampun, lemah banget aku. Tapi, aku senang. Mungkin tangisan ini artinya adalah menangis terharu, haha entahlah. Padahal kalo senang ya senang aja, aku jarang bisa senang sambil menangis.
Berikut adalah translate nya:
At the moment you were born till dieWhat kind of happiness is waiting for youLittle more and little moreIt’s okay to keep trying itFinding a job and marry with someone as usualGoing home and sleep as usualIt’s okay, It’s okaySay like thatNo matter how hard it is nowYou have people who wait for youHold it tight now, Hold it tightDon’t let yourself goYou keep crying now, You keep crying todayYou have made it this far, It’d be alrightKind person who is smile anytimeKind person who is crying in hidingLittle more and little moreIt’s okay to be as you areYou always work hardI know about itHold it tight now Hold it tightDon’t let yourself goYou keep crying now, You keep crying todayYou have made it this far, It’d be alrightMorning will still comeIt might be hard for youThe cloud will float slowly in the skyAlways surely now continuouslyHold it tight endure it a whileRemember the smiling face beside youWait a moment for tomorrow comeOpen your heart and walk slowly like thisHold it tight now Hold it tightDon’t lie to yourselfHold it tight now, hold it tight tomorrowI always look at you, It’d be alright
Bagiku, setelah mendengar gyutto dan tau terjemahan liriknya, rasanya seperti sedang disemangati. Ketika lelah dengan masalah yang sedang ku hadapi, ketika rasanya berat karena harus berjalan seorang diri, kemudian abang-abang sexy zone datang menyanyikan lagu gyutto. Haha halu banget gue. Wkwk.
Semakin diresapi, seperti kecap bangow, rasanya memang seperti sedang disemangati abang-abang ini. Seperti sedang dipuk-puk secara virtual, seperti sedang diomongi sambil tersenyum, "tenang, kamu itu bisa, kamu sudah berjalan sejauh ini kan? Kamu sudah sampai sini kan? Tuh, buktinya kamu gakpapa sampai sekarang. Kamu bisa kok menahan rasa sakitnya, gakpapa pelan-pelan, yang penting tetep jalan. Tenang, kamu pasti bisa. Tenang, semua akan baik-baik saja,"
Kalimat motivesyen yang sebenarnya mainstream, yang biasa saja, tapi bagiku itu sangat menyentuh relung empeduku. Eh meleset bang, harusnya menyentuh hati dong.
Padahal jika dipikir secara logika, mana mungkin si mas-mas sexy zone berkata begitu padaku. Kenal aku aja tidak. Mereka tau ada sesosok manusia bernama mia aja tidak. Tapi, good job lah, lagunya bagus, bisa menyentuh manusia sepertiku yang akhir-akhir ini sedang tidak berperasaan.
Terima kasih gyutto, terima kasih sexy zone, terima kasih wagaheya, terima kasih bang fuma, berkat ente-ente sekalian, saya memutuskan untuk bertahan sambil berjalan meskipun pelan.
Eh, hampir ketinggalan,
Ini sumbernya: terjemahan gyutto
bener banget, lagunya bikin mewek terhura
BalasHapus